« 読書の夏 | トップページ | ネグリジェ完成 »

2008年7月26日 (土)

ハズカシメール大賞

抱腹絶倒ものの本をご紹介!スキマスイッチは音楽だけでなく、こんな面白いこともやっていたんですねgood メールでの変換間違いや勘違いを集めたものなんですけど、かなり笑えます。

ハズカシメール大賞Bookハズカシメール大賞

販売元:新潮社
Amazon.co.jpで詳細を確認する

まだ全部読んでいませんが、「カルボナーラ」を「ボラギノール」と間違えた、というのが今のところ私のナンバー1です。

私の母も固有名詞をしょっちゅう間違えてました。薄いチョコとバニラアイスが何層にも重なったおいしいチョコケーキアイス「ビエネッタ」を、なぜか「ボッチチェリ」とより難しく間違えてたっけ。友人の母上は、お菓子メーカーの「ブルボン」を「バーボン」と言ったと聞いてます。

変換間違いというのは、翻訳家にとっても非常に犯しやすいミスなので、注意が必要です。笑ってる場合じゃない!気をつけます。

数年前に買って、ひたすら笑い続けたのは「言いまつがい」。こういう本、大好きだなhappy01

言いまつがい (新潮文庫)Book言いまつがい (新潮文庫)

著者:糸井 重里,ほぼ日刊イトイ新聞
販売元:新潮社
Amazon.co.jpで詳細を確認する

|

« 読書の夏 | トップページ | ネグリジェ完成 »

「おやじギャグ、お笑い」カテゴリの記事

「観た映画、読んだ本」カテゴリの記事